Translation of "hand right" in Italian


How to use "hand right" in sentences:

I just hope you don't mind my hand right here.
Spero solo che non ti importi se metto la mano qui.
Put that other arm up, that hand right by your face there.
Alza l'altro braccio. La mano mettila vicino al viso.
To be able to hold your hand right now.
Poterti tenere la mano in questo momento.
We don't have that kind of money on hand right now.
Non abbiamo tutti questi soldi sottomano.
You thought he'd hate me because I cut off his hand, right?
Hai pensato che lui mi odii tanto solo perché gli ho tagliato la mano?
I could really use a hand right now!
Adesso avrei proprio bisogno di una mano!
I've got it in my hand right now.
Ce l'ho proprio tra le mie mani ora.
You can eat a rice ball with one hand, right?
Ce la fai a mangiare una polpetta di riso senza una mano, vero?
Oh, I think it's my business I think it's my business to have it right in my hand right here.
Oh, io penso che sia affar mio Penso sia un mio affare averli ora sulla mia mano.
Your motherfucking ass was running around Chinatown with your dick in your hand, right?
Sei quello stronzo che girava per Chinatown con il cazzo in mano, vero? Sei tu?
Take this hand right here, pretend it's going over a wave like you're out there in the ocean.
Prendi questa mano qua, fai finta che faccia un'onda come fossi in mezzo all'oceano.
Okay, keep your hand right there.
Ok, tieni la mano premuta qui.
Wait... you're saying if I picked up that phone in my hand right now, I could call Heaven?
Aspettate. State dicendo che se prendessi quel telefono in mano adesso
I'm shaking your hand right now because I believe in social graces.
Ti sto stringendo la mano in questo momento, perché credo nelle cortesie di circostanza.
We have a follow-up interview tomorrow, and we have the upper hand right now.
Faremo un'intervista piu' approfondita domani, e siamo dalla parte della ragione per ora.
Any normal man would be shaking my hand right now.
Qualunque uomo normale mi stringerebbe la mano in questo momento!
I'm holding it in my hand right now.
Lo sto tenendo in mano proprio in questo momento.
And she lets me put my hand right there.
e lei mi fa infilare la mano... - Un penny l'una! - proprio li'...
If I had another coffee cup in my hand right now, I'd smash it.
Se avessi un'altra tazza a portata di mano, la romperei.
Is it really lame if I hold your hand right now?
È patetico se ti tengo la mano in questo momento?
You know I'm like his right hand, right?
Sai che sono il suo braccio destro, vero?
Yoga's that thing you do in a lounge chair with a mai-tai in your hand, right?
Lo yoga e' quella cosa che si fa su una chaise longue con un mai tai in mano, vero? Esatto.
Now, I can feel your brain rotting right below my hand right as we speak.
Adesso, riesco a sentire il tuo cervello che marcisce proprio sotto la mia mano destra mentre parliamo.
Now the negotiator has the money on hand, right?
E, il negoziatore ha i soldi in mano, giusto?
Uh, I'm gonna fax you the subpoena that I'm holding in my hand right now and you can show that to your boss and then we... great.
Le mandero' via fax il mandato che ho in mano in questo momento, cosi' lo potra' mostrare al suo capo e poi... Ottimo.
Imagine I'm holding your hand right now.
Immagina che ti tenga per mano, ora. Okay.
If she weren't holding my hand right now, I could swear this was real.
Se lei non fosse in mano la mia mano in questo momento, potrei giurare che questo era vero.
You're holding the orders in your hand right now.
Hai in mano gli ordini proprio adesso!
Like, I could just put my hand right through...
Sembra quasi di poterci infilare una mano...
And I was born without my left hand -- right hand.
Sono nato senza la mano sinistra - la destra.
Please raise your hand right now if you think of yourself as a religious person.
Per favore alzate la mano se vi considerate delle persone religiose.
2.1097860336304s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?